Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-Spanish - atque omnes viae ab afranis militibus...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinSpanish

Category Fiction / Story

Title
atque omnes viae ab afranis militibus...
Text
Submitted by sandri
Source language: Latin

atque omnes viae ab afranis militibus equitibusque obsiderentur nec pontes prfici possent,imperat militibus caesar ut naves faciant.Carinae ex levi materia fiebant;reliquum corpus navium,viminibus contextum,coriis integebatur.
Remarks about the translation
hola a ver si alguien puede ayudarme con esto porque creo que mi traduccion es bastante lejana a la realidad.Gracias

Title
Y todos los caminos a partir de donde estaban...
Translation
Spanish

Translated by evulitsa
Target language: Spanish

Y todos los caminos a partir de donde estaban los soldados y la caballería afrana, se habían cortado, y no podían construir puentes. César ordena a los soldados que construyan barcos. Las naves se fabricaban de materiales ligeros. La parte de fuera de las naves, ligada con mimbre, se cubría con pieles.
Last validated or edited by Lila F. - 15 December 2007 17:16