Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε...
Text
Submitted by khalili
Source language: Greek

ΟΠως με συμβουλεψες εσυ πες στου Alex να ειμαστε πιο χαλαρα κλπ...
Δεν λεγεται....
Με τροπο απομακρυνεσαι...

Title
Just as you advised me, tell Alex that we should
Translation
English

Translated by Tritonio
Target language: English

Just as you advised me, tell Alex that we should relax and take it slow etc...
This can't be said.
You slip away...
Remarks about the translation
The three sentences seem to be unrelated and out of context so the translation of each one is the best that I could guess.
Last validated or edited by Lein - 24 April 2013 13:23





Latest messages

Author
Message

23 April 2013 16:38

Lein
Number of messages: 3389
Could you help me here too please?

CC: User10

24 April 2013 13:07

User10
Number of messages: 1173

24 April 2013 13:22

Lein
Number of messages: 3389