Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Turka - Ismail

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaTurka

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Ismail
Teksto
Submetigx per isotilda33
Font-lingvo: Sveda

Du betyder så himla mycket för mej, jag är glad att jag har dej !

Titolo
ismail
Traduko
Turka

Tradukita per aisi
Cel-lingvo: Turka

Benim için çok şey ifade ediyorsun, sana sahip olduğum için çok mutluyum.
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 9 Januaro 2008 11:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2007 12:30

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
aisi, please add Turkish characters into yor translation by using this address: http://turkish.typeit.org/

8 Januaro 2008 17:31

sirinler
Nombro da afiŝoj: 134
"you are as valuable as the skies", "I am happy because, You belong to me" can be better )

8 Januaro 2008 17:33

meldapatan
Nombro da afiŝoj: 3
awful kelımesı yanlıs kullanılmıs, an awful lot to me ne demek ondan da emın degılım dogrusu

9 Januaro 2008 11:38

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
aisi, I've edited and validated your translation according to the English one.

doğrudur meldapatan, pek düzgün yapılmamış