Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Franca - Selvforfatter

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaFranca

Kategorio Libera skribado

Titolo
Selvforfatter
Teksto
Submetigx per Greethe
Font-lingvo: Norvega

Hei. Jeg heter Marthe, jeg er er 15 år og bor i Hegra. Min mor hetter Trine, min pappa heter Steinar. Jeg har 4 søsken og 3 stesøsken.
Jeg studerer musikk ,dans og drama.
Jeg spiller handball.
Jeg liker og være med venner, feste og kose meg.
Jeg bor i et rødt hus,og trives der jeg bor.
Jeg har blå øyne, blondt hår og er passe lang.
Mitt yndlingsfag er dans.
Det var litt om meg.

Titolo
Autoportrait
Traduko
Franca

Tradukita per sere1pg
Cel-lingvo: Franca

Salut. Je m'appelle Marthe, j'ai 15 ans et j'habite à Hegra. Ma mère s'appelle Trine, mon père s'appelle Steinar. J'ai 4 frères et 3 demi-frères.
J'étudie de la musique, de la danse e du théatre.
Je fais du handball.
J'aime passer du temps avec mes amis, faire la fête et me gâter.
J'habite dans une maison rouge, et je me trouve bien où je vis.
J'ai les yeux bleu, les cheveux blonds et je suis plutôt grande.
La matière que je préfère est la danse.
C'était quelque chose sur moi.
Rimarkoj pri la traduko
"c'était quelquechose sur moi" pourrait aussi bien se dire : "voilà, en ce qui me concerne".
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Septembro 2007 10:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Septembro 2007 10:03

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396