Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Te extiendo una invitacion cordial a comer o...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaItaliaAnglaGrekaGermanaTurkaAraba

Kategorio Libera skribado

Titolo
Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
Teksto
Submetigx per bertha
Font-lingvo: Hispana

Te extiendo una invitacion cordial a comer o cenar. Yo cocinare. Si gustas, llamame.

Titolo
I send you a cordial invitation to eat or...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

I send you a warm invitation to eat or to dine. I will cook. Please, call me.
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 29 Majo 2007 14:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Majo 2007 14:45

irini
Nombro da afiŝoj: 849
"to eat or to dine" means lunch or dinner?

29 Majo 2007 15:03

samanthalee
Nombro da afiŝoj: 235
That's what I'll like to know. Does "a comer o cenar" refers to "either lunch or dinner"?

30 Majo 2007 14:58

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Comer in Spanish means both "to eat" and "to have lunch", but since at dinner too one is supposed to eat...it's lunch here.
"Si gustas" is not just please, literally is "if you like" (the idea).