Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Brazil-portugala-Rumana - Vov Luci, Eu sou linda e forte, me pareço muito...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaRumana

Kategorio Taga vivo

Titolo
Vov Luci, Eu sou linda e forte, me pareço muito...
Teksto
Submetigx per Camilaj_5
Font-lingvo: Brazil-portugala

Vovó Luci, Eu sou linda e forte, me pareço muito com o papai.te amo muito e nao vejo a hora de ir ate a sua casa pra te conhecer minha vovó linda beijos
Rimarkoj pri la traduko
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titolo
Bunico Luci, eu sunt frumoasă şi tare...
Traduko
Rumana

Tradukita per Beto Monteiro
Cel-lingvo: Rumana

Bunico Luci, eu sunt frumoasă şi tare, semăn cu tata. Te iubesc foarte mult şi nu pot aştepta să vin la casa ta, ca să-mi cunosc bunica frumoasă. Te pup.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 24 Aprilo 2007 15:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aprilo 2007 06:33

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Un mic comentariu. Eu aş spune: "Bunico Luci, eu sunt frumoasă şi tare, semăn cu tata. Te iubesc foarte mult şi nu pot aştepta să vin la casa ta, ca să-mi cunosc bunica frumoasă. Te pup." Nu ştiu dacă "sunt asemănătoare cu tatăl" ar putea avea vreun înţeles în română, decât dacă te referi la tatăl altcuiva. Te-ar deranja să îţi modifici textul?

P.S. Apropo, cum de ştii atât de bine română?

30 Aprilo 2007 11:44

Beto Monteiro
Nombro da afiŝoj: 55
Mulţumesc foarte mult pentru corecţiile făcute, Iepurica! Vă rog să nu ezitaţi să mă corectaţi când va fi necesar. În ceea ce priveşte frumoasa limbă română, încă din copilărie aveam o mare atracţie pentru aceasta. Acum cinci ani, am început s-o studiez. Cred că am mult să perfecţionez, dar deja am reuşit să învăţ multe lucruri.

Toate cele bune,
Beto.

2 Majo 2007 13:30

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Dacă, după cinci ani, poţi scrie atât de corect în română, atunci felicitări! E absolut impresionant, mai ales că nu este o limbă uşoară, mai ales din punct de vedere gramatical.

Apropo, poţi să-mi spui pe nume, locuiesc de mulţi ani în străinătate şi nu mai sunt atât de obişnuită să aud "dumneavoastră" (scandinavii au pronumele de politeţe, dar nu îl mai folosesc).

P.S. În traducerea cu pricina ţi-am lăsat expresia "sunt tare", însă e o pic cam "golănească", oamenii educaţi nu o prea folosesc sau dacă o fac este mai mult în sens jignitor.