Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Es liegt weniger an dem Personal, ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Titolo
Es liegt weniger an dem Personal, ...
Teksto
Submetigx per devrim87
Font-lingvo: Germana

Es liegt weniger an dem Personal, eher an den Airlines, die Druck ausüben, damit ihre Flieger rechtzeitig abgefertigt werden

Titolo
hava alanı
Traduko
Turka

Tradukita per rgeckin
Cel-lingvo: Turka

Uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade havayolu şirketleri baskı uyguluyor.
Rimarkoj pri la traduko
Düzeltilmeden önceki hali:

Uçuşlara tam zamanında yetişilmesi için,personelden ziyade hava alanı daha fazla baskı uyguluyor.
Laste validigita aŭ redaktita de Mesud2991 - 7 Junio 2013 18:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Majo 2013 23:41

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Bence;
Uçak şirketleri, uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade daha fazla baskı uyguluyor (fazla çalışıyor).

20 Majo 2013 01:12

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
@rgeckin

Katılıyor musunuz?

21 Majo 2013 01:51

rgeckin
Nombro da afiŝoj: 1
Evet olabilir. Teşekkürler.