Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - Check in işlemleriniz bitmeden ayrılamam.Tur...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Check in işlemleriniz bitmeden ayrılamam.Tur...
Teksto
Submetigx per devrim87
Font-lingvo: Turka

Check in işlemleriniz bitmeden yanınızdan ayrılamam.Tur şirketinin kuralları böyle

Titolo
Bevor die Formalitäten für den Check-in erledigt sind
Traduko
Germana

Tradukita per sencay
Cel-lingvo: Germana

Bevor die Formalitäten für den Check-in erledigt sind, werde ich nicht von Ihrer Seite weichen. Die Regeln des Reiseveranstalters sind so.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 7 Junio 2013 10:56