Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi...
Teksto
Submetigx per ÅŸevval_
Font-lingvo: Turka

Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi iyi olduğundan emin değilim .

Titolo
I need to see you...
Traduko
Angla

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Angla

I need to see you in front of me, because I'm not sure if you are OK now.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 23 Aprilo 2012 11:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Aprilo 2012 14:55

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I made a minor edit (fine -> ok). For some reason, you can say "I am fine" or "I am OK" where both mean the same thing, but when talking about, or asking, someone else, 'fine' is not used.

Are you fine?
Are you OK?

21 Aprilo 2012 11:08

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Thanks Lein.

21 Aprilo 2012 20:27

pelin.392
Nombro da afiŝoj: 1
Mesut I think it should be like this 'I need to see you in front of me, because I'm not sure that you are ok now'