Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Angla - 質問があります

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
質問があります
Font-lingvo: Japana

いつもお世話になっております。
現在発注している製品について質問があります。
・ストップナットのサイズ
・ブッシングのサイズ
・グリッパーの胴部分の最大径
・マンドレルのネジ規格
以上、上記4点についてお知らせ下さい。

Titolo
I have a question
Traduko
Angla

Tradukita per shubha,translator
Cel-lingvo: Angla

Thank you for your support.
I have a few questions about the presently ordered products.
•The size of the stop nut
•The size of the bushing
•Maximum diameter of the gripper frame
•Standard screw of the Mandrel
Please inform me about the above mentioned 4 points.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 27 Junio 2012 13:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Junio 2012 18:20

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hello Ian,

Could you help me here please? Do you agree with the translation? I don't have many votes
Thanks!

CC: IanMegill2