Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Rusa - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaRusa

Kategorio Poezio - Hejmo / Familio

Titolo
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
Teksto
Submetigx per gedvile
Font-lingvo: Litova

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
Rimarkoj pri la traduko
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

Titolo
стихотворение
Traduko
Rusa

Tradukita per LiP
Cel-lingvo: Rusa

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 7 Aŭgusto 2009 22:38