Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - It is planned that the goods, should be ready...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
It is planned that the goods, should be ready...
Teksto
Submetigx per mskyn
Font-lingvo: Angla

It is planned that the goods, should be ready packed tomorrow.
Tomorrow in the morning I can give you more infomations.

Titolo
paket
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

Malların yarına paketlenip hazır olması planlandı.
Yarın sabah sana daha fazla bilgi verebilirim.
Rimarkoj pri la traduko
mal/ürün
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 22 Junio 2009 17:10