Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Hispana - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Teksto
Submetigx per Otsoa
Font-lingvo: Rusa

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Rimarkoj pri la traduko
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Titolo
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Traduko
Hispana

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Hispana

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Septembro 2009 03:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Septembro 2009 19:58

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 Septembro 2009 20:57

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 Septembro 2009 21:55

Samira.hash
Nombro da afiŝoj: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 Septembro 2009 06:53

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 Septembro 2009 10:09

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.