Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Nederlanda - Vaš prevod upravo ocenjuju

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaHispanaČina simpligita PolaRumanaTurkaSvedaItaliaSerbaBulgaraBrazil-portugalaGrekaKoreaNederlandaDanaKatalunaHebreaBosnia lingvoAlbanaFeroaIslandaArabaČeĥaSlovakaHungaraGermanaFinnaLitovaNorvegaPortugalaSlovenaEsperantoČinaRusaLetona lingvoLatina lingvoAfrikansaMalajzia lingvoBretona lingvoMongola lingvoUkraina lingvoEstonaNepalaTajaUrduoIndonezia lingvoHindaVjetnamaAzera lingvoTagaloga lingvoGruza lingvoFrisa lingvoSvahilaMakedona lingvoGreka antikvaKroataPersa lingvo
Petitaj tradukoj: IrlandaKlingonaNepalaCiganaSanskritoPanĝabaJidaJavaĈina klasika (Wényánwén)TeluguaMarataTamila

Titolo
Vaš prevod upravo ocenjuju
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Serba Tradukita per ksenaserbia

Izvinite, vaš prevod upravo ocenjuju i ne možete ga izmeniti. Svaku sugestiju koju imate možete ostaviti u polju za komentare.

Titolo
Uw vertaling wordt op dit moment beoordeeld
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Sofija_86
Cel-lingvo: Nederlanda

Excuses, uw vertaling wordt op dit moment beoordeeld u kunt hem niet wijzigen. Alle suggesties kunt u plaatsen in het commentaren veld.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 6 Marto 2009 18:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Marto 2009 23:00

gbernsdorff
Nombro da afiŝoj: 240
Hallo Sofija_86,
Vinje niet dat het beter zou zijn om commentaarveld of commetarenveld [in één woord dus] te schrijven ?
Groet,
Guido von Bernsdorff