Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Kategorio Parolado - Hejmo / Familio

Titolo
si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...
Teksto
Submetigx per billy69
Font-lingvo: Albana

si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit
kur kam vendosur keteperendim gerdecin kam kujtuar
te vdes une per te sa i mire.marshallaaaaaaaaaaaaaa
shyqyr qe kemi face book qe te lidhemi me njera tjetren.....nga behesh ne itali....sa kohe u bene pa u takur....na ve ndonje foto te te shohim...puc

SA SHUME QETESI NE KETE PERENDIM DIELLI.NUK E KE IDENE SA RELAX
Rimarkoj pri la traduko
mi stanno scrivendo sul facebook ma non so cosa mi scrivono...aiutoo

Titolo
Come sembra questo tramonto,sembra come l esplosione di Gerdec
Traduko
Italia

Tradukita per bamberbi
Cel-lingvo: Italia

Cosa sembra questo tramonto? Sembra come l'esplosione di Gerdec.
Quando ho messo questo tramonto ho ricordato Gerdec.
Mamma mia quanto sei buono.
Meno male che abbiamo Facebook per parlare l'uno con l'altra... Dove vivi, in italia?... È da molto che non ci vediamo... Metti qualche foto cosi ti vediamo...
Baci.

Quanta quiete in questo tramonto. Non hai idea di quanto rilassi.
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 24 Marto 2011 18:49