Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - entertainment in japan

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaAraba

Kategorio Letero / Retpoŝto - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
entertainment in japan
Teksto
Submetigx per m.amine.f
Font-lingvo: Angla

I'm writing this message to tell you that japanese feel that their working week is long and tiring because they are hard working people.But once the week-end comes,they like to profit from their leisure time.well,as you know,we are keen on Karaoke.
Rimarkoj pri la traduko
langue arabe

<edit> "entertenment" with "entertainment", and "karaok" with "karaoke"</edit>

Titolo
التسلية في اليابان
Traduko
Araba

Tradukita per emaansaid
Cel-lingvo: Araba

إنني أكتب هذه الرسالة لأخبرك أن اليابانيين يشعرون أن أسبوع العمل طويل ومرهق لأنهم أناس يعملون بجد. لكن بمجرد حلول الأجازة الأسبوعية، فإنهم يحبون الاستفادة من وقت فراغهم جيدا. كما تعلم فإننا متحمسون للعبة (الكروكيه).
Rimarkoj pri la traduko
I think it should have been : that japanese (don't) feel
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 9 Aprilo 2009 09:09