Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Nederlanda - if you want to hold on you have to let go

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlandaČina simpligita ČinaAraba

Kategorio Esprimo

Titolo
if you want to hold on you have to let go
Teksto
Submetigx per L4N4
Font-lingvo: Angla

if you want to hold on you have to let go

Titolo
Als je wilt volhouden moet je kunnen loslaten
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Nederlanda

Als je wilt volhouden moet je kunnen loslaten
Rimarkoj pri la traduko
The Dutch translation is missing the original paradox since there's a difference between "vasthouden" en "volhouden".
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 14 Januaro 2009 15:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2009 19:02

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
But I think 'vasthouden' is another possible translation (not necessarily better, but perhaps worth mentioning in the comments?)

14 Januaro 2009 16:17

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
Yes Lein but if it would be translated as 'vasthouden' then 'volhouden' would be missing

14 Januaro 2009 17:01

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
That's why I thought of giving the alternative in the comments