Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - strategic entrepreneurship

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Esprimo - Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
strategic entrepreneurship
Teksto
Submetigx per efsus81
Font-lingvo: Angla

New ventures almost by definition posses fewer resources than do established firms.Even in well-funded enterpreneurial companies, many resources associated with the organizational infrastructer, such as organizational practices, policies, and routines, are not in place. Yet academic research emphasizes a firm's resources for their ability to generate economic rents. Does this imply that an enterpreneurial firm must necessarily be at a performance disadvantage vis a vis established firms?

Titolo
stratejik giriÅŸimcilik
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

Yeni girişimciler, tanım gereği, köklü firmaların sahip olduğundan daha az kaynağa sahiptir. Yeterli oranda finanse edilmiş girişimci şirketlerde bile birçok kaynak örgütsel alt yapı ile ilgilidir, mesela örgütsel uygulamalar, prensipler veya usuller elverişli değildir. Ancak akademik araştırmalar, iktisadi rant sağlama gücü için şirket kaynaklarının altını çiziyor. Bu, girişimci bir firmanın köklü bir firmayla karşılaştırıldığında, ister istemez performans açısından dezavantajlı olduğu anlamına mı geliyor?
Rimarkoj pri la traduko
ventures-->venturers
enterpreneurial-->entrepreneurial
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 27 Marto 2009 15:54