Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Turka - Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala ,

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaTurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala ,
Teksto
Submetigx per ERDİNÇ
Font-lingvo: Rusa

Spasibo, no ya tebya ne znayu, chestno, mozhet postavish foto, chtobi ya tebya uznala.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit:
Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala , (Sunnybebek 30/07/09)

Titolo
Teşekkürler, ama ben seni tanımıyorum, gerçekten, seni tanımam için belki bir resim ekleyebilirsin,
Traduko
Turka

Tradukita per Voice_M
Cel-lingvo: Turka

Teşekkürler, ama ben seni tanımıyorum, gerçekten, seni tanımam için belki bir resim ekleyebilirsin .
Rimarkoj pri la traduko
Cümlenin Rusçasından belli olan, Türkçe'de ise fiillerin eklerinde eylem yapan kişinin cinsiyetini belirtemediğimiz için bunları yazanın kadın olduğunu vurgulamak zorundayız.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 13 Oktobro 2008 16:11