Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Originala teksto - Turka - O gün Baran 'ın doğum günüydü.Tüm arkadaşlarını...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Taga vivo - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
O gün Baran 'ın doğum günüydü.Tüm arkadaşlarını...
Teksto tradukenda
Submetigx per aleyna1993
Font-lingvo: Turka

O gün Baran 'ın doğum günüydü.Tüm arkadaşlarını partiye davet etmişti.Tabi ki sevdiği kızında katılmasını diliyordu.Ama o kız Baran'a küstü.Baran, parti için ailesiyle yiyecek ,içecek aldı.Ailesi hazırlık yaparken o biraz uyuyarak dinlenmişti.Ailesi çeşitli işler yapıyorlardı.Yemek yapmak evi süslemek gibi...herkes zevk içinde eğleniyordu.ve pasta kesme zamanı gelmişti.Baran tam mumları üfleyeceği sıradadaha önceden süprizi organize eden o kız şarkı söyleyerek içeri girmişti.Bu Baran'a en büyük hediyeydi.Baran sevinçten uçuyor ve ağlıyordu.Daha sonra dans teklifinde bulundu ve dans ettiler.
Rimarkoj pri la traduko
ingiliz ingilizcesiyle yazılsın.baran bir erkek adıdır.
18 Septembro 2008 19:06