Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Sveda - laba diena. sveikinu su moters diena.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaSvedaPola

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
laba diena. sveikinu su moters diena.
Teksto
Submetigx per Edyta223
Font-lingvo: Litova

laba diena. sveikinu su moters diena.

Titolo
Goddag! Grattis på kvinnodagen!
Traduko
Sveda

Tradukita per pirulito
Cel-lingvo: Sveda

God dag! Grattis på kvinnodagen!
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 1 Septembro 2008 20:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Aŭgusto 2008 20:19

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Kan du Litauiska pirulito!

Svenskan ser jättebra ut, vi kör en omröstning.

30 Aŭgusto 2008 20:30

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Ok! It's just a set phrase!

Mors dag firas i Litauen den första söndagen i maj.

Mors dag

30 Aŭgusto 2008 20:38

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Du vet en massa du.

1 Septembro 2008 10:13

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello ollka!
Can you please confirm if this means: "Hello! Happy Mother's day!"

THANK YOU!

CC: ollka

1 Septembro 2008 13:00

ollka
Nombro da afiŝoj: 149
No, in fact it doesn't. The Lithuanian text says "Hello, happy Woman's day"

1 Septembro 2008 15:01

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks again ollka

CC: ollka

1 Septembro 2008 18:52

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej pirulito
Du borde nog korrigera din översättning, se ollkas inlägg.

CC: pirulito

1 Septembro 2008 20:42

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Sorry.

1 Septembro 2008 20:45

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
It's ok.
I'll accept this one now!