Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Italia - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaItalia

Kategorio Taga vivo - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
Teksto
Submetigx per didika
Font-lingvo: Germana

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
Rimarkoj pri la traduko
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa

Titolo
importi restanti come da allegati
Traduko
Italia

Tradukita per lambuzada2003
Cel-lingvo: Italia

gli importi restanti, secondo la fattura allegata, sono da girare sui conti sotto citati. Se la società dovesse appurare che l'importo richiesto non é stato versato entro due settimane, saremo costretti a intraprendere la via legale. Gli interessi di ritardo e le spese causate sono da liquidare secondo il termine.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 11 Junio 2008 21:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Junio 2008 20:22

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Cambierei alcune cose:

-Abrechnung = resa dei conti/bolletta
-überweisen = bonificare/versare/rimettere
-è