Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Serba - Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaNederlanda

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Teksto tradukenda
Submetigx per riderlady80
Font-lingvo: Serba

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Rimarkoj pri la traduko
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji
26 Majo 2008 10:10