Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - sfintele sarbatori sa va inunde sufletul de pace...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sfintele sarbatori sa va inunde sufletul de pace...
Teksto
Submetigx per Madalina_Diana_92
Font-lingvo: Rumana

Sfintele sărbători să vă inunde sufletul de pace si credinţă,să vă umple casa de lumină si să vă aduca mai aproape de cei dragi!
Rimarkoj pri la traduko
La ora 2 intentionez sa pun o vedere pentru un francez si am nevoie unrgent de aceasta traducere!

Titolo
Saintes Fêtes (Pâques)
Traduko
Franca

Tradukita per freddy109
Cel-lingvo: Franca

Que les Saintes Fêtes inondent votre âme de Paix et de Foi, qu’elles emplissent votre maison de lumière et qu'Elles vous rapprochent de ceux que vous aimez
Rimarkoj pri la traduko
Certainement des voeux pour les fêtes religieuses comme Pâques et Noël..
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 3 Aprilo 2008 16:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aprilo 2008 15:51

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"vă inunde sufletul de pace" : "inondent votre âme de paix"

3 Aprilo 2008 16:08

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Petites corrections:
Que les Saintes Fêtes inondent votre âme de Paix et de Foi, qu’elles emplissent votre maison de lumière et qu'Elles vous rapprochent de ceux que vous aimez

3 Aprilo 2008 16:11

freddy109
Nombro da afiŝoj: 4
C'est vrai j'avais oublié sufletul...Désolé..

3 Aprilo 2008 16:17

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Cela arrive parfois, je comprends freddy109!

Merci azitrad, pour la version complète, j'ai rectifié la traduction en fonction de tes indications.

Je pense que c'est validable, maintenant, Botica