Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - bitaro

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
bitaro
Teksto
Submetigx per florzinha_44
Font-lingvo: Angla Tradukita per Oana F.

Are you waiting for Getzu to go off line??? what can I say…if you like (him)…
Rimarkoj pri la traduko
I suppose “getzu” is a nickname, otherwise, even if Romanian is my mother tongue, I really don’t understand the meaning
--------------------------------------------------
alternative translation (as the text is unclear) :
"Are you waiting for Getzu to get out? Now, what can I say, if you like him (or it...) "

it is the best we can do with so few context and a Romanian text which is at the borderline to be removed. 03/03/francky

Titolo
bitaro
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Você está esperando que Getzu fique offline?????? O que posso dizer se você gosta dele?
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 3 Aprilo 2008 23:38