Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - İhale, idari şartnamesine göre ihaleden 10 gün...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFranca

Kategorio Ĵurnaloj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
İhale, idari şartnamesine göre ihaleden 10 gün...
Teksto
Submetigx per Bernando
Font-lingvo: Turka

İhale, idari şartnamesine göre ihaleden 10 gün önce zeyil name ile yapılabilecek şartname değişikliğini zamanında yapmadı. İhalenin askeri güvenlik bölgesini ilgilendirmesi nedeniyle 2565 sayılı Askeri Yasak Bölge ve 4734 sayılı ihale kanunun 21 B maddesi uyarınca gerekli olan Genelkurmay izni ve firmanın yeterlilik belgesi şartı İdare tarafından iptal edildi. İdare bu değişiklikle kamu yararı adına rekabet ortamı yaratmak istediğini kaydetti.
Rimarkoj pri la traduko
This is the final part of an article about a cancelled bidding round for mine sweeping.

Titolo
The bid did not make the changes
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

The bid did not make the changes to the specifications,which according to the administrative specification would have been possible by an addendum no later then 10 days before the bidding, on time.
The permission from the general staff, which was needed because of the bid dealing with a military security zone according to Law nr 2565 on Military Restricted Zones and article 21B of the Law nr 4734, and the company's certificate of being qualified
were revoked by the tendering administration. The administration stated that with this change, it aimed to create competitive atmosphere for the sake of public interest.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 10 Marto 2008 02:11