Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - plath

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
plath
Teksto
Submetigx per aslıhangöktepe
Font-lingvo: Angla

have you forgotten
all this beauty around you

all your worries
could easily fade behind you

who is pulling you back
with such strength?

i hear you calling
your voice is bright
you hear me calling back

after finding
you're always right
you're always right
and i tried

Titolo
unuttun mu
Traduko
Turka

Tradukita per ankarahastanesi
Cel-lingvo: Turka

unuttun mu
etrafındaki tüm bu güzelliği

bütün endişelerin
kolayca peÅŸinden solabilir

kim geriye çekiyor seni
böyle bir kuvvetle?

çağırdığını duyuyorum
sesin berrak
benim geri çağırmamı duyuyor(mu)sun

bulduktan sonra
sen her zaman haklısın
sen her zaman haklısın
ve ben denedim







Rimarkoj pri la traduko
tried has two different meanings:second meaning is reliable.if we think according to this meaning last line might be:'ve ben güvenilir'

----------
smy's note:
the last quarter note could also be translated as:
*******
gördükten sonra
hep haklı olduğunu
hep haklı olduğunu
....
*******


Laste validigita aŭ redaktita de smy - 21 Decembro 2007 16:35