Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Bulgare - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienBulgareRusse

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Texte
Proposé par girl_900301
Langue de départ: Italien

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.

Titre
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
Traduction
Bulgare

Traduit par Blamag
Langue d'arrivée: Bulgare

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб
Dernière édition ou validation par tempest - 31 Octobre 2007 18:55





Derniers messages

Auteur
Message

2 Décembre 2008 21:58

galka
Nombre de messages: 567
Нима има смисъл тази фраза?

CC: ViaLuminosa tempest