Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienBulgareRusse

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Texte à traduire
Proposé par girl_900301
Langue de départ: Italien

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Dernière édition par ali84 - 12 Décembre 2008 13:55





Derniers messages

Auteur
Message

12 Décembre 2008 11:11

Guzel_R
Nombre de messages: 225
I'm not native italian speaker but it seams to that this text doesn't have the meaning.

12 Décembre 2008 13:56

ali84
Nombre de messages: 427
Actually it has a meaning, and it's a line of "Cose delle vita", a song of Eros Ramazzotti.. I fixed it anyway.