Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Russe - hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisRusse

Catégorie Vie quotidienne - Enfants et adolescents

Titre
hej FN vi sovjetonionen synes ikke i skal gå ind...
Texte
Proposé par maja2630
Langue de départ: Danois

hej FN
vi Sovjetonionen synes ikke i skal gå ind i krigen, fordi vi har styr på det og i skal ikke komme og forstyrer vores land.
Commentaires pour la traduction
det må gerne blive oversat, så hurtigst muligt, da der er til en meget vigtig historieopgave.

Titre
Уважаемые члены ООН
Traduction
Russe

Traduit par Anastasia Christensen
Langue d'arrivée: Russe

Советский Союз не считает нужным, чтобы Вы вмешивались в войну, потому, что у нас все под контролем, и Вы не должны приходить и мешать нашей стране.
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 2 Février 2008 23:54





Derniers messages

Auteur
Message

10 Janvier 2008 22:44

Piagabriella
Nombre de messages: 641
It looks good to me, but unfortunately I don't understand the danish word "forstyrer" (translated to "мешать", so by that reason I cannot say anything about the very end of the translation. (I have no reason to think it is wrong, though)

10 Janvier 2008 22:48

Anastasia Christensen
Nombre de messages: 1
The word "at forstyrre" means "to interrept". Best regards

10 Janvier 2008 23:20

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Okey. I just wanted to tell, because I "voted" on your translation (told that it is good in my opinion) without a perfect knowledge of danish (I understand the rest of the text, though, except for that word)