Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Féringien - Tantine Spende

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolPortuguais brésilienThaïAllemandTurcSuédoisPolonaisNorvégienPortugaisGrecDanoisRusseRoumainNéerlandais
Traductions demandées: VietnamienMalais

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Tantine Spende
Texte
Proposé par Bamsa
Langue de départ: Allemand Traduit par Pashikane

Tantine, Expertin und Moderatorin der freien Übersetzungsgemeinschaft (www.cucumis.org), kämpft seit Jahren gegen den Krebs. Sie hat nur begrenzt Mittel für medizinische Behandlungen, weswegen sie den Spendenlink (http://www.gofundme.com/ir5w94) eröffnet, und jeder, der eine Visa or MasterCard Kreditkarte besitzt, kann ihr helfen, mit einer beliebigen Summe, von Cents zu Euros/Dollars.
Falls Sie keine Kreditkarte besitzen, können Sie sie auch direkt kontaktieren, um zu sehen, wie Sie helfen können.

Ein frohes neues Jahr 2015!


Tantines Blog:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantines Facebookseite: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Stuðla Tantine
Traduction
Féringien

Traduit par Bamsa
Langue d'arrivée: Féringien

Tantine, serfrøðingur og kjakleiðari á ókeypis umsetingartænastuni (www.cucumis.org), hevur stríðst við krabbamein í fleiri ár. Hon hevur eina tepra fíggjarætlan til medisinska viðgerð, so hon biður um stuðul umvegis leinkjuna (http://www.gofundme.com/ir5w94), tey ið hava Visa ella MasterCard kunnu hjálpa henni, uttan mun til hvørja upphædd frá oyrum til krónur.
Um tú ikki hevur keypskort, kanst tú seta teg í samband við hana beinleiðis og kanna hvussu tú kanst hjálpa henni.

Gott Nýggjár 2015!


Tantinusa Bloggur:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantinusa Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
1 Février 2015 16:36