Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Féringien - βοηθείστε την Tantine

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolPortuguais brésilienThaïAllemandTurcSuédoisPolonaisNorvégienPortugaisGrecDanoisRusseRoumainNéerlandais
Traductions demandées: VietnamienMalais

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
βοηθείστε την Tantine
Texte
Proposé par Bamsa
Langue de départ: Grec Traduit par nicolasjhore

Η Tantine, ειδικός και διαχειριστής της κοινότητας ελεύθερης μετάφρασης (www.cucumis.org), μάχεται ενάντια στον καρκίνο εδώ και χρόνια. Ο οικονομικός προϋπολογισμός της για ιατρική περίθαλψη είναι περιορισμένος κι έτσι δημιούργησε ένα σύνδεσμο δωρεάς (http://www.gofundme.com/ir5w94). Όποιος διαθέτει πιστωτική κάρτα visa ή mastercard μπορεί να τη βοηθήσει με οποιοδήποτε ποσό, από σεντς μέχρι ευρώ/δολάρια.
Αν δεν διαθέτετε πιστωτική κάρτα, μπορείτε να έρθετε σε απευθείας επαφή μαζί της ώστε να δείτε πως μπορείτε να βοηθήσετε.
Καλή χρονιά κι ευτυχισμένο το 2015!

Το μπλογκ της Tantine: http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Stuðla Tantine
Traduction
Féringien

Traduit par Bamsa
Langue d'arrivée: Féringien

Tantine, serfrøðingur og kjakleiðari á ókeypis umsetingartænastuni (www.cucumis.org), hevur stríðst við krabbamein í fleiri ár. Hon hevur eina tepra fíggjarætlan til medisinska viðgerð, so hon biður um stuðul umvegis leinkjuna (http://www.gofundme.com/ir5w94), tey ið hava Visa ella MasterCard kunnu hjálpa henni, uttan mun til hvørja upphædd frá oyrum til krónur.
Um tú ikki hevur keypskort, kanst tú seta teg í samband við hana beinleiðis og kanna hvussu tú kanst hjálpa henni.

Gott Nýggjár 2015!


Tantinusa Bloggur:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantinusa Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
1 Février 2015 16:36