Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete...
Texte à traduire
Proposé par adanademir
Langue de départ: Turc

Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete uğrarsın.Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış, sevgili dediğin daha güzelini bulunca SATANMIŞ.Ben yokmuşum gibi davranırsan sen hiç olmamışsın gibi davranırım ‘kırılırsın’!!!...
Commentaires pour la traduction
bu üç ifadenin çevrilmesini rica ediyorum.
26 Juillet 2010 13:11





Derniers messages

Auteur
Message

31 Juillet 2010 18:32

handyy
Nombre de messages: 2118
Merhaba adanademir,

"Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış" --> noktalama işareti kullanılmadığı için bu kısmın anlamı net değil. Hangisini demek istedin:

- Aşk dediğin, şarkı bitene kadarmış.

- Aşk dediğin şarkı, bitene kadarmış.

??

31 Juillet 2010 18:41

handyy
Nombre de messages: 2118
Where is this button to put this request in standby?? (I couldn't find it.. )

CC: Bamsa lilian canale Francky5591

31 Juillet 2010 19:42

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi handy

You have to push the English flag in order to see the standby button. It is not placed at the original text. In this case the standby button disappeared when the request was translated.