Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Norvégien - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeNorvégien

Catégorie Discours - Santé / Médecine

Titre
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Texte
Proposé par dejan glorija
Langue de départ: Serbe

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Titre
Mitt navn er Dejan og kommer...
Traduction
Norvégien

Traduit par Edyta223
Langue d'arrivée: Norvégien

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Commentaires pour la traduction
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Dernière édition ou validation par Hege - 20 Février 2010 18:54





Derniers messages

Auteur
Message

6 Février 2010 12:02

Bobana6
Nombre de messages: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."