Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - Fotograf z fantazjÄ…

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglaisFrançaisItalien

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Fotograf z fantazjÄ…
Texte
Proposé par Aneta B.
Langue de départ: Polonais

Fotograf z fantazjÄ…

Oglądając romantyczne zdjęcia swoje
odgaduję fantazję myśli Twojej

i czuję na sobie spojrzenie czułe
złożone z pasją fotografa-mężczyzny
co jest pod urokiem kobiety
kochanej
jedynej
swojej
Commentaires pour la traduction
British English, please

Titre
The imaginative ...
Traduction
Anglais

Traduit par AleksanderS
Langue d'arrivée: Anglais

The imaginative photographer

Looking through my romantic photographs
I make guesses about the fancy of Your thought
and I feel a tender look on me
cast with the passion of a male photographer
under the spell of a woman
a loved one
the only one
his one
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Janvier 2010 11:36





Derniers messages

Auteur
Message

12 Décembre 2009 21:55

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Beautful as usual, Alexander!
But, shouldn't be "fantasy" instead of "fancy"?

And "fanciful", hmm. My dictionary describes the adjecive as "not based on reality", but this is not exactly what I meant. I meant rather a male photographer whose "fantasy" is great..., who fantasize a lot and is very creative taking pictures of the woman...

13 Décembre 2009 02:48

AleksanderS
Nombre de messages: 17
I took it from Merriam Webster:
1 : marked by fancy or unrestrained imagination rather than by reason and experience <a fanciful person>

To some extent, "fancy" and "fantasy" are synonyms.
As of now, I do not have a better idea. Perhaps in a day or two something new shows up.

13 Décembre 2009 20:06

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
So, let's leave the issue to our English expert...

18 Janvier 2010 11:23

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Could "ingenious" or "imaginative" fit better (instead of "fanciful" )?

18 Janvier 2010 11:43

AleksanderS
Nombre de messages: 17
Seems like "imaginative" is a bit better here.

imaginative

1. having a lively or creative imagination
2. tending to be fanciful or inventive
3. false or imagined

fanciful

1. imaginative or fantastic; unreal or imagined

18 Janvier 2010 13:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Referring to a person, "fanciful" means something like "dreamer", though.

18 Janvier 2010 14:48

AleksanderS
Nombre de messages: 17
Yeah, and since a photographer must be both a technician and an artist, he better be imaginative (so that he can imagine the results of his fancy) than fanciful.