Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Roumain - My baby, you are the best thing that ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisFrançaisRoumain

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
My baby, you are the best thing that ...
Texte
Proposé par mirela83
Langue de départ: Anglais Traduit par maki_sindja

My baby, you are the best thing that has ever happened in my life.. I thank God for putting you on my way and making my life happier with your presence.... I love you

Titre
Iubitul meu, eÅŸti cel mai bun lucru
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Iubitul meu, eşti cel mai bun lucru din viaţa mea. Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru că mi te-a scos în cale şi pentru că mi-a înveselit viaţa cu prezenţa ta. Te iubesc.
Commentaires pour la traduction
alt. Iubitule, eşti cel mai grozav lucru care se întâmplă în viaţa mea...Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru că mi te-a scos în cale şi că a făcut ca viaţa mea să fie mai fericită, datorită prezenţei tale. Te iubesc.
Dernière édition ou validation par iepurica - 28 Janvier 2009 15:36





Derniers messages

Auteur
Message

24 Janvier 2009 13:45

azitrad
Nombre de messages: 970
My baby, mon bebe eu zic că poate fi chiar în sensul propriu: bebeluşul meu, puiul meu, copilul meu....