Traduction - Anglais-Grec - I miss you so much and I can't live without your...Etat courant Traduction
Catégorie Pensées - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | I miss you so much and I can't live without your... | | Langue de départ: Anglais
I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright. Kiss You |
|
| Μου λείπεις πάÏα Ï€Î¿Î»Ï ...... | TraductionGrec Traduit par lenab | Langue d'arrivée: Grec
Μου λείπεις πάÏα Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ δεν μποÏÏŽ να ζήσω χωÏίς τα γÏάμματα σου. Ελπίζω να είσαι καλά και να μου γÏάψεις όσο το δυνατόν γÏηγοÏότεÏα. Αλλά ακόμη συνεχίζω ν'ανησυχώ για σÎνα. ΕλπÃζω να είσαι καλά. Σε φιλώ. |
|
Dernière édition ou validation par sofibu - 21 Août 2008 23:00
Derniers messages | | | | | 13 Août 2008 10:27 | | | Hi lenab! I think that you should check the text again!!You have used latin characters and accentuation of ancient greek!! | | | 13 Août 2008 12:30 | | lenabNombre de messages: 1084 | I have trouble getting the right greek characterts, and the accents doesn't always come where I want them. I dont think I can correct these things with the tools I have.
Is the translation OK otherwise? | | | 13 Août 2008 19:52 | | lenabNombre de messages: 1084 | I have tried to get the characters right, but the accents don't work. | | | 13 Août 2008 23:22 | | lenabNombre de messages: 1084 | I hope this one is better! I found some errors myself, maybe you will find some more? | | | 14 Août 2008 10:55 | | | Actually I found many..!
You're a bit confused about the accents,there's only one,thank God,in modern greek, that one ΄!Words monosyllabics like και,δεν and all the articles ο,η,το... don't get any accents.
Remember this and the next translation will be even better!! | | | 14 Août 2008 17:11 | | lenabNombre de messages: 1084 | Thanks a lot!! I need to buy a new dictionary!!! |
|
|