Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - Warning-original-revision

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisChinois simplifiéChinois traditionnelPortuguais brésilienPortugaisAlbanaisArabeItalienAllemandEsperantoSuédoisTurcNéerlandaisEspagnolRoumainRusseCatalan

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Warning-original-revision
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Warning, some [1]upload items[/1] (%l) from the original revision cannot be find in the edited revision, are you sure you want to go on?
Commentaires pour la traduction
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes has disapeared, the sound or the illustration will be deleted, that's why we must display a warning.

Titre
Avvertimento-originale-revisione
Traduction
Italien

Traduit par erifrale
Langue d'arrivée: Italien

Avviso, alcuni [1]oggetti di upload[/2](%l) dalla revisione originale non possono essere trovati nella revisione pubblicata, sei sicuro di voler continuare?
Commentaires pour la traduction
Gli articoli di upload sono un suono o un'illustrazione. Sono integrati nell'articolo di wiki e possono essere registrati/editati dal visitatore. Ogni articolo di upload è identificato da un numero (denominato "l'indice"). Quando viene pubblicato un articolo di wiki, se uno degli indici è scomparso, il suono o l'illustrazione sarà cancellata, ecco perchè dobbiamo visualizzare un avvertimento.
Dernière édition ou validation par Lele - 21 Décembre 2005 21:35





Derniers messages

Auteur
Message

21 Décembre 2005 16:51

cucumis
Nombre de messages: 3785
erifrale, you have translated the comment instead of the main text, would you edit your translation to complete it?