Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Anglais - Wordt u ook lid van onze Eppinghyves? Iedereen...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Wordt u ook lid van onze Eppinghyves? Iedereen...
Texte
Proposé par willy1977
Langue de départ: Néerlandais

Wordt u ook lid van onze Eppinghyves?
Iedereen die Epping heet kan gratis lid worden, ik ben de beheerder van deze site.
Wij zijn benieuwd hoeveel Epping´s lid worden en dan kunnen we ook zien waar over de wereld Epping´s wonen. Er zijn al 63 leden.
Doet u ook mee? Vriendelijke groetjes Willy Epping

Ps: Wij zijn trots dat wij ook een beroemde schrijver onder onze Eppingnaam hebben.

Titre
Do you also become a member of our Eppinghyves?
Traduction
Anglais

Traduit par Lunaeline
Langue d'arrivée: Anglais

Will you also become a member of our Eppinghyves?
Everybody who's called Epping can become a free member. I am the administrator of this site. We are curious about how many Eppings will become members, and then we also see where in the world the Eppings live. There are already 63 members. Will you also participate? Kind regards, Willy Epping.

Ps: We are proud that there is also a famous writer under the name Epping.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Mai 2008 17:57





Derniers messages

Auteur
Message

7 Mai 2008 11:56

kfeto
Nombre de messages: 953
hi
i'd use "will you become a member?" and "will you participate?"