Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - ce mai faci tu?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglais

Titre
ce mai faci tu?
Texte
Proposé par manugurba666
Langue de départ: Roumain

ce mai faci tu?

Titre
how are you?
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

how are you?
Commentaires pour la traduction
or:
How have you been?
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 19 Février 2008 00:43





Derniers messages

Auteur
Message

17 Février 2008 12:23

miyabi
Nombre de messages: 98
Don't you say "how do you do" when meeting a new person?
"Ce mai faci tu?" means "How are you?"/"How are you feeling?"/"How have you been?"/"How have you been feeling?"...

17 Février 2008 13:29

Freya
Nombre de messages: 1910
It can also mean, but it usually doesn't :
"What else are you doing/do you do? " but for this it would have required a "altceva" : "ce (altceva) mai faci tu ?"

Yes, I also noticed that after the usual "Hello", "How do you do?" is translated in the movies like "Încântat de cunoştinţă" which means "Pleased to meet you".

Romanian... strange language, strange people as well !

So, I guess there should be added some comments.

17 Février 2008 23:02

iepurica
Nombre de messages: 2102
Yeap, I would have translated by "How are you doing?" or "How have you been?". I knew the same, "How do you do?" is a retoric question addressed when you meet, for the first time, a person, not to ask how that person have been. I have not voted negativ because I am not 100% sure, so that's why I ask you, Ian. Maybe you can enlighten us a little bit.

CC: IanMegill2

18 Février 2008 05:16

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Yes, you're right, iepurica.
How do you do?
does not require an answer;
How are you?
usually does
(although some people use the second one in the same way)
So if you really want to know how the other person feels, we should translate this as
How are you?
or
How are things?
or
How are you doing?
etc.

18 Février 2008 11:04

goncin
Nombre de messages: 3706
Changed, folks! Thanks!

Prof. Ian, maybe resetting the poll would be a good thing to do now...

18 Février 2008 14:57

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Take Two...
Action!

18 Février 2008 20:08

greenbutterfly
Nombre de messages: 9
"how've you been" is the correct answer because "how are you" should be translated as "ce faci".

18 Février 2008 21:05

miyabi
Nombre de messages: 98
"how've you been?" ar însemna mai degrabă "ce-ai mai făcut?"/"cum te-ai mai simţit?", deşi merge şi în cazul acesta... Eu rămân totuşi la varianta "how are you?". Cred că este cea mai apropiată ca sens.