Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...
Texte
Proposé par cevır_men
Langue de départ: Turc

tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım ama bundan sonra olacak belkı daha sık görüşeceğiz umarım daha yakından tanımak isterim görüsmek üzere cevabını bekliyorum sevgili arkadaşım seni unutmadım bunu bilmeni isterim dedim ya ingilizce bilmedigim için yazamamıştım.

Titre
of course i would like to know you and to write to each other..
Traduction
Anglais

Traduit par scarletohara
Langue d'arrivée: Anglais

Of course, I would like to know you and to write to each other, but after this it will become real. I hope we will see each other much more. I want to know you much better. I am waiting for your answer about seeing each other. My dear friend, I would like you to know that I did not forget you. I could not write you only beacuse I don't know english.
Commentaires pour la traduction
Arkadaşım, metinde noktalama işareti hiç kullanılmadığı için bazı yerlerde tam olarak anlayamadım. Bundan dolayı anlam kaymaları olmuş olabilir.
Dernière édition ou validation par dramati - 20 Décembre 2007 06:05