Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Sârbă - OKRECES MI SVET NA GLAVACKE

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
OKRECES MI SVET NA GLAVACKE
Text de tradus
Înscris de RONALDROSSELOT
Limba sursă: Sârbă

OKRECES MI SVET NA GLAVACKE
Observaţii despre traducere
I FOUND THIS PHRASE IN AN E-MAIL FROM A FRIEND FROM BRASIL
Editat ultima dată de către goncin - 15 Noiembrie 2007 11:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Noiembrie 2007 11:31

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello! does this text mean something to one of you (Serbian, Croatian or Bosnian expert)?

CC: adviye Cinderella Maski Roller-Coaster

15 Noiembrie 2007 11:34

Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
yup - you turn my world upside down. Serbian.

15 Noiembrie 2007 11:44

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
This is your translation, so! Please translate, Maski. I'll edit flag from the source-text.
Thanks a lot!

15 Noiembrie 2007 11:45

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
ow, some admins here are faster than I am!...

15 Noiembrie 2007 11:58

Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
Oh, indeed I did it

23 Noiembrie 2007 03:39

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
naglavačke is one word
na glavačke is not grammatically correct.