Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermanăJaponeză

Categorie Literatură - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
Text
Înscris de hitalo88
Limba sursă: Portugheză braziliană

"Eu te amo lobo da floresta
mesmo que não possa entrar em meu reino
eu te amo anjo obscuro
mesmo em meio a estas guerras que nos fazem chorar".

Titlu
Poesie
Traducerea
Germană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Germană

"Ich liebe dich, Wolf aus dem Walde,
auch wenn du nicht in mein Reich eintreten kannst
ich liebe dich, verborgener Engel,
auch inmitten der Kriege, die uns zum Weinen bringen".
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 16 Ianuarie 2008 20:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Ianuarie 2008 10:29

schtybi
Numărul mesajelor scrise: 12
A ultima frase nao esta correta. Seria +ou- :
Auch in mitte des Krieges die uns zum weinen bringen