Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - çeviri için yardım lütfen!

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
çeviri için yardım lütfen!
Text de tradus
Înscris de ayse1
Limba sursă: Turcă

Saatin saniye göstergesi 90 derece durmuyor, bükülmüş, diğer fonksiyonları çalışıyor.
Bu ürünün defolu bir ürün olduğunu düşünüyorum.
Siz bana "Size güvenmiyorum" diye yazmışsınız, ben Müslümanım ve Allah'tan korkarım. Müslüman biri olarak yalan söylemeyi sevmem ve kimsenin hakkını yemem, zarar görmesini istemem.
Ürünlerin ödemesini aldım, anlaşmamızda kargo ücretleri hariçti, ödenen fazla parayı size iade edeceğim. Ürünler size gümrük müdürlüğü tarafından gönderildi, bu sebepten sizin adresiniz bende yok.
Editat ultima dată de către Bilge Ertan - 17 Iunie 2011 18:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Iunie 2011 16:45

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Siz bana bana güvenmiyorum diye yazmışsınız...> Siz bana. sana güvenmiyorum, diye yazmışsınız

17 Iunie 2011 18:30

angelsrolls
Numărul mesajelor scrise: 38
Bir de, "geri iade etmek" diye bir ÅŸey yoktur. Geri vermek ya da sadece iade etmek.

17 Iunie 2011 18:47

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Kesinlikle haklısınız. Düzeltildi