Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Ζήσε, προχώρα...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăBulgară

Titlu
Ζήσε, προχώρα...
Text de tradus
Înscris de Stankova
Limba sursă: Greacă

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Observaţii despre traducere
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Editat ultima dată de către User10 - 18 Aprilie 2010 20:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Aprilie 2010 20:29

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina