Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Bunu bilmeni isterim. KeÅŸke... ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Bunu bilmeni isterim. KeÅŸke... ...
Text
Înscris de brogan
Limba sursă: Turcă

Bunu bilmeni isterim. Keşke... Senin beni anlaman için kırk fırın ekmek yemen lazım ben çok zor biriyim zor olduğum halde kolay biri de olabilirim önce beni tanıman lazım tanıman için de zaman lazım, okadar zaman da olmadığına göre beni fazla tanıyamayacaksın. Seni çok seviyorum bunu bilmeni istiyorum İngilizce konuşamıyorum ama Türkçe konuşabiliyorum Türkçe de yazınca kendimi rahat hissediyorum.
Observaţii despre traducere
<edit> Took this part of the text : "Ben seni çok özlüyorum. Seninle hayat geçirmek istiyorum. Umarım sen de beni seviyorsundur beni istiyorsundur seni çok seviyorum sen de beni seni sevdiğim kadar seviyor musun aşkım?", as it was already translated, + took "delki diyor" off the end of the text.</edit>(03/14/francky on cheesecake and sunnybebek's notifications)

Titlu
I want you to know this. If only...
Traducerea
Engleză

Tradus de Chantal
Limba ţintă: Engleză

I want you to know this. If only... For you to be able to understand me you need to put a lot of effort into it, I'm a very difficult person and although I'm difficult I may also be an easy person. First you need to get to know me and it takes time for you to get to know me, and since there isn't that much time you can't get to know me very well. I love you very much and I want you to know this, I can't speak English but I can speak Turkish. When I write in Turkish I feel comfortable.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 27 Aprilie 2010 00:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Aprilie 2010 20:03

agatkowa92
Numărul mesajelor scrise: 1
We want you to know. I wish ... To make you understand me so hard I'm one of forty-oven bread is difficult to eat if I could be an easy one for me before when I need to know you've gotta know, I know more than okadar is not the time or never. I want you to know I love you so I can not speak English but can speak Turkish written in Turkish, when I feel comfortable.