Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Poloneză - Elveda!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Elveda!
Text
Înscris de krajinka
Limba sursă: Turcă

herşey bitti. çok uzamıştı değil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teşekkür ederim.Herşey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceğim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!...

Titlu
Żegnaj!
Traducerea
Poloneză

Tradus de devrimkocak
Limba ţintă: Poloneză

Wszystko się skończyło. Zresztą za długo trwało, prawda? Wiem, że już się znudziłaś. Ale dziękuję Ci. Za wszystko. Dałaś mi bardzo ładne wspomnienia. Będę bardzo tęsknił za Tobą. Nie zawsze w moje życie wchodzi tak piękny anioł jak Ty. Życzę Ci szczęścia na zawsze. Żegnaj!...
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 27 Mai 2009 17:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Mai 2009 09:30

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
This translation also

CC: FIGEN KIRCI

27 Mai 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
here goes:
'Everything has finished. It lasted too long, right? I know, you've got borred/tired of the things had been continue in this way/like this. But, I thank you. For everything. You gave a lots of beautiful memories to me. I'll miss you. No beautiful angle like you enters my life always. Wish you to be always happy. Goodbye!...'
('goodbye' means like 'goodbye forever')