Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Germană - поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăGermană

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...
Text
Înscris de budinova
Limba sursă: Bulgară

поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.
Observaţii despre traducere
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.

Titlu
Ostern
Traducerea
Germană

Tradus de trolletje
Limba ţintă: Germană

Wir grüßen alle unsere heutigen und zukünftigen Kunden zu den kommenden Osterfeiertagen und wünschen Ihnen viel Gesundheit und Erfolg im Beruf. Bezüglich unserer neuen Präsentationen und Angebote stehen wir unter den angegebenen Telefonnummern zur Verfügung
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 16 Iunie 2008 19:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Aprilie 2008 16:58

drakova
Numărul mesajelor scrise: 82
Es gibt ein paar grammatische und Ausdrucksfehler.Bitte nochmal nachschauen. Und im letzten Satz würde ich statt "für","bezüglich" nehmen. Ausserdem heisst es im Original "unsere Presentationen und Angebote".

16 Aprilie 2008 22:44

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
Hallo troletje,

habe den deutschen Text etwas ausgefeilt. Stimmt die Bedeutung so noch mit dem Original überein?

17 Aprilie 2008 08:56

trolletje
Numărul mesajelor scrise: 95
Ja stimmt ganz genau . Vielen Dank!

20 Aprilie 2008 18:17

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
minimale Anmerkung: "Osterfeiertage" statt "Osternfeiertage"