Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză braziliană

Categorie Discurs - Educaţie

Titlu
SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...
Text
Înscris de mino.doris
Limba sursă: Italiană

SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI SAREBBE DANNEGGIATA IN QUESTO MODO

Titlu
Se tivesse sido um incidente a casa não...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Fernando V.
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Se tivesse sido um incidente a casa não teria sido danificada desse modo
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 24 Martie 2008 01:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Martie 2008 01:55

LastRomanticMan
Numărul mesajelor scrise: 2
FALTOU A PONTUAÇAO (virgula)
Se tivesse sido um incidente,a casa não teria sido danificada desse jeito

24 Martie 2008 16:11

Fernando V.
Numărul mesajelor scrise: 6
Não a coloquei porque não constava do original... Mas se a frase fosse de minha lavra, seguramente a teria colocado, pois é o correto!