Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - Toteż znienawidziÅ‚em życie , gdyż przykre mi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglésHebreoÁrabeLatín

Título
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Texto
Propuesto por Kass248
Idioma de origen: Polaco

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Nota acerca de la traducción
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Título
I hated life
Traducción
Inglés

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Inglés

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Nota acerca de la traducción
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Última validación o corrección por dramati - 10 Diciembre 2007 05:13